Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

blow one's stack

  • 1 explotar emocionalmente

    • blow one's stack
    • burst out
    • burst out emotionally
    • lose one's temper

    Diccionario Técnico Español-Inglés > explotar emocionalmente

  • 2 терять самообладание

    2) Colloquial: blow( one's) cool
    3) Jargon: blow, blow( one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig, blow a fuse, blow one's cool, flip out, raise Cain (mischief; a rumpus; the devil; the roof; sand), blow cool, raise the roof, lose, lose it
    4) Makarov: freak out

    Универсальный русско-английский словарь > терять самообладание

  • 3 злиться

    1) General subject: anger, be angry at (на что-л.), be in a nasty mood, be in a temper, be ticked off, exacerbate, get the needle, have the needle, to be angry at (smth.) (на что-л.), to be in a nasty mood, to be ticked off, be angry, blow top, rage, mad (She will get mad at me if I do that ( употр. с at)), rage at (гневаться, на кого-л., что-л.), get at (на человека)
    2) Colloquial: show anger
    3) Australian slang: do( one's) nana
    4) Jargon: blow a fuse, get ( one's) back up, get sore, have it in for (someone), sored up, stage (на кого-то), steam, up-stage (на кого-то), upstage (на кого-то), have a spaz, have a cow, blow, blow (one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig, smoke

    Универсальный русско-английский словарь > злиться

  • 4 крыша поехала

    2) Jargon: blow top, blowone's top, keyed up to the roof, lose ( one's) wig, off (one's) head, there's nobody home, blow (one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig
    3) Phraseological unit: have a bat in the belfry

    Универсальный русско-английский словарь > крыша поехала

  • 5 крыша поехала

    2) Jargon: blow top, blowone's top, keyed up to the roof, lose ( one's) wig, off (one's) head, there's nobody home, blow (one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig
    3) Phraseological unit: have a bat in the belfry

    Универсальный русско-английский словарь > крыша поехала

  • 6 впасть в безумие

    Jargon: blow( one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig

    Универсальный русско-английский словарь > впасть в безумие

  • 7 совершить самоубийство

    1) General subject: make away with oneself, go off the deep end (Sally was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn't go off the deep end. Салли была в такой депрессии,что мы смотрели за ней днём и ночью, чтобы она не со), take one's life
    2) Colloquial: suicide, croak oneself
    4) Australian slang: top oneself
    5) Jargon: (отравиться газом) take the pipe, blow (one's) cork, blow (one's) lump, blow (one's) noggin, blow (one's) roof, blow (one's) stack, blow (one's) top, blow (one's) topper, blow (one's) wig
    6) Makarov: commit suicide

    Универсальный русско-английский словарь > совершить самоубийство

  • 8 сходить с ума или болеть в результате употребления наркотиков

    Универсальный русско-английский словарь > сходить с ума или болеть в результате употребления наркотиков

  • 9 encabritarse

    pron.v.
    1 to rear up (caballo, moto).
    2 to get shirty (informal) (person).
    3 to buck, to rear, to prance, to rise on one's hind legs.
    El caballo se encabritó de miedo The horse bucked out of fear.
    4 to become obstinate, to become obdurate, to balk.
    El abuelo se encabritó Grandfather balked=became obstinate.
    * * *
    1 (caballo) to rear up
    2 (barco) to rise; (avión) to zoom
    3 figurado (enojarse) to get angry, get cross
    * * *
    VPR
    1) [caballo] to rear up
    2) * (=enfadarse) to get riled *, get cross
    * * *
    verbo pronominal
    a) caballo to rear up
    b) (fam) persona to get mad (colloq), to blow one's top (colloq)
    c) (fam) mar to get o become choppy
    * * *
    = buck.
    Ex. While some prostate cancers may be as meek as a lamb, others can buck like a bull.
    * * *
    verbo pronominal
    a) caballo to rear up
    b) (fam) persona to get mad (colloq), to blow one's top (colloq)
    c) (fam) mar to get o become choppy
    * * *
    = buck.

    Ex: While some prostate cancers may be as meek as a lamb, others can buck like a bull.

    * * *
    1 «caballo» to rear up
    2 ( fam); «persona» to get mad ( colloq), to blow one's top ( colloq)
    3 ( fam); «mar» to get o become choppy
    navegaban en medio de un mar encabritado they were sailing in choppy waters o in a choppy sea
    * * *

    encabritarse ( conjugate encabritarse) verbo pronominal [ caballo] to rear up
    ' encabritarse' also found in these entries:
    English:
    rear
    * * *
    1. [caballo] to rear up
    2. [moto] to rear up
    3. Fam [persona] to get grouchy o Br shirty
    * * *
    v/r
    1 de caballo rear up
    2 de persona fam
    get mad fam, blow one’s stack fam
    * * *
    1) : to rear up
    2) fam : to get angry

    Spanish-English dictionary > encabritarse

  • 10 çile

    1. suffering, trial, ordeal. 2. a dervish´s forty-day period of retirement and fasting. - çekmek to undergo a severe trial, suffer an ordeal. - çıkarmak/doldurmak to undergo a period of suffering. -den çıkarmak /ı/ to infuriate, make (someone) blow his/her stack. -den çıkmak to become furious, blow one´s stack. -si dolmak for one´s period of suffering to end. -ye girmek to embark upon a period of suffering, for one´s period of suffering to begin.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > çile

  • 11

    ",-çi 1. the interior, the inside, the inner part or surface. 2. see içinde. 3. insides, innards (internal organs of a person or animal). 4. (a person´s) true self, heart, soul: Merak etme, Safigül´ün içi temiz. Don´t worry, Safigül´s a good soul at heart. Eğer içinde varsa, bir yolunu bulup üniversiteyi bitirir. He´ll find a way to finish university, if he really wants to do so. 5. inner part (of a nut or seed), kernel; inner part (of a fruit), meat, flesh. 6. stuffing, filling (material used to stuff or fill something). 7. inner, inside; interior; internal. 8. domestic, internal (as opposed to foreign). 9. inland (as opposed to coastal). -ler acısı heartrending, heartbreaking. - açı interior angle. - açıcı gladdening, glad, cheering, heartening. -ini açmak 1. /a/ to pour out one´s troubles (to), unburden oneself (to). 2. /a/ to make one´s feelings clear to (someone who has annoyed or angered one). 3. /ın/ to cheer (someone) up, gladden (someone), gladden (someone´s) heart, lift (someone´s) spirits: Bu haber Nefise´nin içini açtı. This news gladdened Nefise´s heart. -ine alan including. -ine alma inclusion. -ine almak /ı/ to include, encompass; to hold, contain. -i almamak /ı/ 1. not to feel like eating (something). 2. to be reluctant to (do something). -ine ateş düşmek to suffer a grievous emotional blow. -ine atmak /ı/ 1. to keep (a worry, a problem) to oneself. 2. to store away in one´s memory (an insult which one has appeared to disregard). - bağlamak (for the kernel of a nut or seed) to become plump, fill its shell, hull, or husk. - bakla shelled broad beans. -ine baygınlıklar çökmek to feel like screaming (because one finds something extremely tiresome or exasperating). -i bayılmak 1. to feel faint (with hunger). 2. to feel full and thirsty (after eating too much rich food). -ini bayıltmak /ın/ 1. (for an over-sweet food) to make (one) feel sick. 2. to exasperate (someone) (by talking too much or dillydallying). -i beni yakar, dışı eli (yakar). colloq. Others only know his outward charm, whereas I know his inner nastiness. - bezelye shelled peas. -ini bir kurt yemek/kemirmek for a doubt to nag one. -ini boşaltmak 1. to blow one´s stack. 2. to pour out one´s troubles (to). -i bulanmak 1. to feel nauseated. 2. to get suspicious. - bulantısı nausea. -i burkulmak to feel a deep pang of sadness. - bükün ling. internal inflection. - cep tailor. inside pocket. -i cız etmek 1. suddenly to feel a tug at one´s heartstrings; suddenly to be touched to the quick. 2. suddenly to feel very sad, very dispirited, or very discouraged. - çamaşırı underwear. - çekmek 1. to sigh. 2. to sob. -i çekmek /ı/ to have a longing for, desire. -ine çekmek /ı/ to breathe in, inhale. -ini çekmek to sigh. -i çıfıt çarşısı evil-minded. -inden çıkılmaz impossible, (something) which seems insuperably difficult; insoluble, insolvable (problem): içinden çıkılmaz bir hal an impasse. -inden çıkmak /ın/ successfully to manage, carry out, or do (a difficult job); to solve (a difficult problem). -i dar impatient, restless (person). -i daralmak to be depressed, be distressed. -i dayanmamak /a/ 1. to be unable to stand by and do nothing. 2. for (one´s) conscience not to let one do (something). 3. not to be able to stand or bear (something) (because of jealousy). -ine dert olmak to be unhappy at having failed to accomplish (something). -i dışı bir unaffected, free of hypocrisy, genuine. -i dışına çıkmak 1. to vomit, throw up. 2. to have been so bounced about and jolted that one feels nauseated. -inden doğmak see -inden gelmek. -ine doğmak /ın/ intuitively to feel that, have a feeling that (something is going to happen): Böyle bir şey olacağı içime doğmuştu. I´d had a feeling something like this would happen. -ine dokunmak /ın/ to sadden; to pain. - donu underpants. -ini dökmek /a/ to pour out one´s troubles (to), unburden oneself (to). - dünya (a person´s) inner world, inner self. -i erimek to be greatly worried

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük >

  • 12 tepesi atmak

    to fly into a temper, to fly into a rage, to lose one's temper, to hit the roof, to hit the ceiling, to fly off the handle, to see red, to blow one's top, to go off the deep end, to blow one's stack

    İngilizce Sözlük Türkçe > tepesi atmak

  • 13 eldurran az agya

    to blow one's top, to blow one's stack

    Magyar-ingilizce szótár > eldurran az agya

  • 14 feldühödik

    to blow one's stack, to fire up, to blow one's top

    Magyar-ingilizce szótár > feldühödik

  • 15 felforr az agyvize

    to blow one's top, to blow one's stack

    Magyar-ingilizce szótár > felforr az agyvize

  • 16 felmegy a cukra

    to blow one's stack, to blow one's top

    Magyar-ingilizce szótár > felmegy a cukra

  • 17 felmegy a pumpája

    to blow one's top, to blow one's stack

    Magyar-ingilizce szótár > felmegy a pumpája

  • 18 perder los estribos

    • be out of one's wits
    • become suddenly enraged
    • blow one's stack
    • fly off
    • fly on
    • get angry
    • get fired up
    • get quiet
    • get ready
    • go off one's head
    • go off the rails
    • lose control
    • lose one's control
    • lose one's head
    • lose one's hold
    • lose one's temper

    Diccionario Técnico Español-Inglés > perder los estribos

  • 19 tepe

    "1. hill. 2. top, top part: ağacın tepesinde at/in the top of the tree/on top of the tree. 3. crown, topmost part (of one´s head). 4. crest, crown (of a bird). 5. math. vertex. 6. colloq. the space right beside one: Tepemde dikilme öyle! Don´t stand here breathing down my neck! - altını the gold coins ornamenting a woman´s headdress. - aşağı 1. upside down. 2. headlong, headfirst. -si aşağı gitmek to experience hard times, go downhill, hit the skids; to fail miserably, fall flat on one´s face. -si atmak to lose one´s temper, blow one´s stack. -den bakmak /a/ to view with scorn or disdain, look down on, look down one´s nose at. -sine binmek/çıkmak /ın/ to bedevil (someone) a lot, badger or bug (someone) to death. -sinde bitmek /ın/ 1. to bedevil (someone) a lot, harass, badger, or bug (someone) to death. 2. to appear suddenly before (someone) or at (someone´s) side. -sinde boza pişirmek /ın/ to make (someone) very uncomfortable; to crack the whip over (someone´s) head; to make it rough for (someone). - deliği/mazgalı machicolation. -sine dikilmek /ın/ (suddenly to go up to someone and) to plant oneself right beside or squarely before (him/her). -sinde havan dövmek /ın/ 1. (for people upstairs) to disturb (people downstairs) by making noise, try to bring the ceiling down on (those living downstairs). 2. stubbornly to refuse to let (someone) forget something, continually to remind (someone) of something. 3. constantly to pester (someone) about something. -den inme 1. (an order) which comes from a high official, which comes from one of the big guns. 2. very sudden and unexpected. -sinden (aşağı) kaynar su/sular dökülmek to be left aghast, be stunned, be knocked or thrown for a loop (by an unpleasant event). - saçı scalp lock. -den tırnağa (kadar) from head to toe, from head to foot. -si üstü 1. upside down. 2. headlong, headfirst."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > tepe

  • 20 harlamak

    1. to burn furiously. 2. to blow one´s stack, blow up, flare up.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > harlamak

См. также в других словарях:

  • blow\ one's\ stack — • blow a fuse • blow a gasket • blow one s stack v. phr. slang To become extremely angry; express rage in hot words. When Mr. McCarthy s son got married against his wishes, he blew a fuse. When the umpire called Joe out at first, Joe blew his top …   Словарь американских идиом

  • blow one's stack — verb get very angry and fly into a rage The professor combusted when the student didn t know the answer to a very elementary question Spam makes me go ballistic • Syn: ↑flip one s lid, ↑blow up, ↑throw a fit, ↑hit the roof, ↑hit the ceiling, ↑ …   Useful english dictionary

  • blow one's stack — idi blow one s stack or top , to become enraged; lose one s temper …   From formal English to slang

  • blow one's stack — phrasal see blow one s top …   New Collegiate Dictionary

  • blow one’s stack — Go to blow a fuse …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • blow\ one's\ top — v. phr. To become very excited, angry, hysterical, or furious. No need to blow your top, Al, his wife said, just because you lost a few dollars. See: blow a fuse, blow one s top , blow one s stack …   Словарь американских идиом

  • blow one's top — phrasal or blow one s lid or blow one s stack slang : to lose control of oneself: a. : to become furiously angry : be incoherent with rage b. : to go crazy : become insa …   Useful english dictionary

  • blow one's (own) trumpet —  Praise oneself, blow one s stack or top Lose one s temper …   A concise dictionary of English slang

  • blow one's top — or blow one s stack phrasal 1. to become violently angry 2. to go crazy …   New Collegiate Dictionary

  • blow one's top (or chiefly N. Amer. lid or stack) — informal lose one s temper. → blow …   English new terms dictionary

  • blow one's lid — phrasal see blow one s top * * * blow one s lid (or top or stack or cool) informal lose one s temper …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»